日中翻译
的有关信息介绍如下:「いたづらに」→「无駄に」「世にふるながめ」→「世に降る长雨」;「长雨」→「眺め」双关语。「世にふる」→「ふる」有「降る」和「経る」之意。--------------------长い雨が降っているのをぼんやり眺めているうちに花の色は移ろっていってしまった。私のこの美しさも同じように、无駄に时间を过ごすうちに失われていってしまうのだ・・・-----------------------------------------长雨绵绵花色褪转瞬碌碌姿色消
版权声明:文章由 百问家 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.baiwenjia.com/life/141820.html