秋之回忆7OP2《sincerely》罗马音与中文
的有关信息介绍如下:只看到中文和日文对照的。。。 罗马音额。 网上还没找到。。sincerely「メモリーズ オフ ゆびきりの记忆」 OP2作词:山下慎一狼作曲:新井健史歌:nao长过ぎた梦から覚めて(从漫长的梦中苏醒)现実のまぶしさに戸惑う(现实是如此耀眼,让我不知所措)怖かった 优しさも嘘も(很害怕 那些温柔和谎言)すべてが真実を隠してた(全都暗藏着真实)君さえまっすぐに见れなくて(甚至连你 也无法直视)谁の为に 何の为に その涙を流しているの?(那泪水 是为了谁、为了什么而流的呢? )君の颜が远く远く 霞んで消えそうな気がした(感到你的脸 越来越远 朦胧地 将要消失)この手を今包み込んだ 温もりは间违いじゃないと(现在这双手包裹着 这片温暖是毫无疑问的)信じたくて刻み付けた 心の新たな片隅に(我愿意相信 并把它刻在 心中新的角落里)君としたあの约束が(和你定下的那个约定)いつだって 明日を支えてた(不论到什么时候 都支撑着我面向明天)たくさんの想い出の中で(在众多的回忆之中)何より浮かぶ笑颜の君に(胜过其它的 是微笑着的你)もう一度だけでも会いたくて(哪怕只有一次 我也想再次见到你)君と描く同じ时间(とき)を ずっとこれからも歩きたい(和你所一起描绘出的那同样的经历 今后也想永远继续下去)その瞳に映る姿 记忆が伪りであっても(在眼眸中映照着的身影 哪怕 记忆是虚假的也罢)「きっと月をつかめるよ」と はしゃぎあう无邪気な顷には(彼此喧闹着「一定能抓到月亮」的 天真无邪的时候)戻れなくて もどかしくて それでもそばにいたい…君の…(再也回不去 让人如坐针毡 就算如此也愿在你的身边……)突然に降り出した雨が(突然降下的这场雨)ただ二人 哀しく濡らす(只是悲伤地 淋湿着两个人)混ざり合う想い出を(混杂在一起的回忆)この先の未来につなげたくて(也想要连上 我们的未来)谁の为に 何の为に その涙を流しているの?(那泪水 是为了谁、为了什么而流的呢?)君の颜が远く远く 霞んで消えそうな気がした(觉得你的脸 越来越远 朦胧地 即将消失)君を呼んだこの想いが たとえ今は伤付いたって(我的想念 想要呼唤你 哪怕现在会受伤)いつの日にか强く强く 届かせたい 本当の仆を…!(总有一天 想要强烈地传达给你 把真正的我……!)抱きしめたい…素颜の君を(我想要抱紧……那个真实的你)~Fin~