“die out”d、“die away”、“die off”与“die down”的区别是什么?
的有关信息介绍如下:die away 指声音、风、光线等“渐息”、“渐弱”。
die down 意为“(慢慢)熄灭”、“平静下来”。
die off 意为“一个一个地死去”(= die one by one)。
die out 指家族、种族、习俗、观念等“灭绝”、“绝迹”。
die down (植物)枯萎,凋谢(但根仍可活),(过冬时)假死,顶(梢枯)死,回枯: 逐渐平息,渐渐停止,逐渐消失,变弱:
1.The dahlias died down when we had the first cold spell.
第一次寒潮袭来时,大丽花的枝叶枯萎而假死了。
2.The wind has died down quite a lot.
风小多了。
3.The fire is dying down.
火要熄了
die out灭绝,死光,不复存在:逐渐消失;渐渐停息:
1.Many species of animals are in danger of dying out.
许多动物种类都处于濒临灭绝的危险中。
2. Gradually the roar died out and the night became quiet.
吼声渐渐停息,夜晚变得寂静。
die off相继死去,一个个死掉;绝种;顺次枯死;(声音等)逐渐消失:
1.The refugees were dying off from disease.
难民们相继因病丧身。
2.The species is dying off.
该物种面临绝种。
die away(尤指声音、风、雨、光亮、势力、活动等)渐渐消失,逐渐消逝(或减弱,平息),逐渐停止:褪去;衰萎;渐渐凋落:失去知觉;昏绝:
1.His anger died away.
他的怒气逐渐平息下来了。
2.The laughter died away.
笑声渐渐消失了。
3.The rosy colour of her cheeks has died away.
她粉红色的双颊已渐衰萎。
4.She died away at the sight.
她一看到这情况就昏过去了。