“皮之不存”的下一句到底是“毛将焉附”还是“毛将安傅”?
的有关信息介绍如下:“皮之不存”的下一句是“毛将焉附”。意思是皮都没有了,毛往哪里依附呢?比喻事物失去了赖以生存的根本,将无法存活。”皮之不存,毛将焉附“的拼音【pízhībùcún,máojiāngyānfù。】出处:《新序.杂事》:“皮之不存,毛将焉附?”作者:刘向原文:魏文侯出游,见路人反裘而负刍。文侯曰:“胡为反裘而负刍?”对曰:“臣爱其毛。”文侯曰:“若不知其里尽而毛无所恃耶?”明年;东阳上计钱布十倍,大夫毕贺。文侯曰:“此非所以贺我也。譬无异夫路人反裘而负刍也,将爱其毛,不知其里尽,毛无所恃也。今吾田不加广,士民不加众,而钱十倍,必取之士大夫也。吾闻之下不安者,上不可居也,此非所以贺我也。”释义:魏文侯出游,见路人把皮衣反着穿,皮衣的毛向内皮朝外,还背着柴禾。于是就问:”你为什么把皮衣反着穿呢?“,路人回答说:”我很爱惜这件皮衣的毛,怕把它弄坏了。“文侯就又问:”那你为什么不想想,如果皮衣的皮坏了,那么那些毛又能附着到哪里呢?“第二年,东阳官府送来上贡的礼单,上交的钱增加了十倍。所有的官员都来祝贺。魏文侯说:“这不是你们应该祝贺我的。打个比方这和那个在路上反穿皮衣背柴禾的人没有什么不同,既要爱惜皮衣上的毛,却不知道如果皮没有了,毛就无处附着的道理。现在我的田地没有扩大,官民没有增加,而钱增加了十倍,这一定是求助士大夫的计谋才征收到的。我知道:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享乐了。这不是你们应该祝贺我的。”字义: 焉:哪儿。 附:依附。