兽的演奏者的雫的中文谐音 不要罗马音 谢谢
的有关信息介绍如下:想唱的话还是用罗马音比较好哦~以下为罗马音雫 shizuku「兽的演奏者艾琳 OP」作词 / 作曲 / 编曲:大桥卓弥・常田真太郎歌:スキマスイッチ背中にあった翼は君と共に无くした 身背的那双翅膀已经与你一同消失了senaka niatta tsubasa ha kimi to tomoni naku shita 飞べた顷の记忆は 迎风飞舞时的记忆tobe ta gorono kioku ha 擦り伤の様には消えてくれない 仿如被擦伤的伤痕一般难以消去surikizu no youni ha kie tekurenai 月が丘を行く 夜光虫を引き连れて 月亮挂在山丘上 将夜光虫吸引出来tsuki ga oka wo iku yakouchuu wo biki tsure te 手付かずの一日が 毫无进展的这一天tetsuki kazuno ichinichi ga 何も言わずに终わっていく 什麼都没能说出口就结束了nanimo iwa zuni owa tteiku 仆が居なくても 地球は回り続ける 即使我不在了 地球依然会持续转动boku ga ina kutemo chikyuu ha mawari tsuduke 君が居ないなら 仆の朝はもうやってこない 要是你不在了的话 我的早晨也将会不再到来kimi ga ina inara boku no asa hamouyattekonai 草むらで転げまわって 在繁茂草丛中滚来滚去kusa murade koroge mawatte 森の奥で眠った 在森林深处入睡mori no oku de nemutta 何度か争いもしたけど 虽然也经历过无数战争nando ka arasoi moshitakedo それは全て永远のため 但那全都是永久的缘故soreha subete eien notame 未来の向こうへ行くため 是为了能前往未来的对面mirai no mukou he iku tame kore tame 背中にあった翼は君と共に无くした 身背的那双翅膀已经与你一同消失了senaka niatta tsubasa ha kimi to tomoni naku shita 飞べた顷の记忆は 迎风飞舞时的记忆tobe ta gorono kioku ha 擦り伤の様には消えてくれない 仿如被擦伤的伤痕一般难以消去surikizu no youni ha kie tekurenai 君を取り戻す そればかり考えていた 将你取回身边 我脑中装的全是这思绪kimi wo tori modosu sorebakari kangae teita 时の浊流に押し流されてしまわぬよう 即使置於时间浊流中也好像不会被冲走tokino dakuryuu ni oshi nagasa reteshimawanuyou 思い出は何も语らない 缒り付くあても无い 回忆往往难以言论出来 也没有打算缠住不放omoide ha nanimo katara nai sugari tsuku atemo nai 残った涙はあと少し きっと君には届かない 滑流而下的淡薄泪痕 一定无法传到你的心中nokotta namida haato sukoshi kitto kimi niha todoka nai 最后の雫が、落ちていく 最后的水滴、渐渐地落下saigo no shizuku ga , ochi teiku 突然夜が弾けた 光が空に飞び散った 突然间?夜驱散 光芒在空中逐渐散布totsuzen yoru ga hike ta hikari ga sora ni tobi chitta 堪らず闭じた睑を开けるとそこに君がいた 那不禁闭上的眼脸张开的时候你就已在那里tamara zu toji ta mabuta wo hirake rutosokoni kimi gaita 背中にあった翼は今やもう必要无い 身背的那双翅膀如今已经没有必要了senaka niatta tsubasa ha imaya mou hitsuyounai 洗い立ての太阳が仆らを优しく照らしている 刚刚洗礼过的灿烂阳光温柔和善的照耀著我们arai tate no taiyou ga bokura wo yasashi ku tera shiteiru これからは大地を踏みしめて 从今以后就脚踏实地稳步前行korekaraha daichi wo fumi shimete 君を抱いて歩いていこう 将你抱在怀中继续向前走kimi wo dai te arui teikou以下为中文背中にあった翼は 君とともになくした (背上的翅膀与你一同消失了)飞べた顷の记忆は 擦り伤のようには 消えてくれない (飞翔时的记忆像擦伤一样不会消失)